"Ακυβέρνητες πολιτείες", μέρος πρώτο: "Η λέσχη", σελίδα 222.
Τόσο απλό και να μην έχω μπορέσει να το δω τόσον καιρό!
απλώνοντας τα σωθικά μου στο σχοινί της μπουγάδας
Παίζω πολλά σενάρια για συνάντηση, εννοείται. Τώρα, αργότερα, μόνοι, με άλλους, στο δρόμο, στο σπίτι σου, σε ταβέρνα. Το επικρατέστερο είναι αυτό με τον γάμο. Το φτιάχνω μέσα στο κεφάλι μου κάπως έτσι: άμα μεγαλώσουν τα παιδιά και παντρευτούνε, αναγκαστικά θα πάμε και οι δύο στη δεξίωση. Μπορώ να αποφύγω τις οικογενειακές συναντήσεις, τις καλοκαιρινές διακοπές, τις μαζώξεις των φίλων, αλλά για τους γάμους δεν θα μπορέσω να βρω δικαιολογία, θα χτυπήσει άσχημα, τόσα χρόνια φίλοι και να μην πάω;
Εσύ φυσικά θα είσαι εκεί με τη γυναίκα σου, απαστράπτουσα και σαγηνευτική, θα με πλησιάσεις και θα με χαιρετήσεις χαμογελαστός, αφελέστατος, ίσως και χαρούμενος, επιτέλους βρε παιδί να σφίξουμε τα χέρια, περασμένα ξεχασμένα, αφήνω που μάλλον θα τα 'χεις στ' αλήθεια ξεχάσει.
- Τι κάνεις;
- Κουκιά σπέρνω.
Με χαμόγελο αυτό, βέβαια, με χαμόγελο δεξίωσης του πρέσβη, τσιμπώντας το φερρέρο ροσέ από τον δίσκο. Στρέφομαι σε κείνη.
- Και σεις;
- Εεεε... καλά, καλά... παρομοίως.
Γελάει λίγο αμήχανα, αναρωτιέται αν πρέπει να θυμώσει ή να παραστήσει την πνευματώδη, εσύ ξεκαρδίζεσαι στα γέλια, θυμάμαι παλιά μ' άρεσε αυτό, αυτό σου το χάρισμα να τα ρίχνεις όλα στο αστείο, να γελάς ακόμα και με τον εαυτό σου, αλλά βέβαια τότε το γέλιο σου δεν στρεφόταν κατά πάνω μου. Θυμάμαι το μοναδικό τηλεφώνημα που σου έκανα μετά τον χωρισμό μας, την αγωνία μου, το στεγνό στόμα, τη ζάλη, την ταχυπαλμία, τις σαρκαστικές ατάκες που πετούσα για να αμυνθώ, και το γέλιο σου, τόσο ανόητο, τόσο άκαιρο. Ίσως αν είχες κλάψει τότε αντί να γελάσεις, ίσως αν είχες πονέσει έστω για μια στιγμή, ίσως να μην είχα πληγωθεί τόσο.
Κοιτώ δεξιά κι αριστερά, όλοι γελούν, χαμογελούν, διασκεδάζουν. Γυρνώ σε σένα γελαστή.
- Μια που δεν έχουμε κοινό, λέω να ρίξουμε αυλαία.
Γυρνώ την πλάτη και φεύγω.
Όσκαρ δεύτερου γυναικείου ρόλου.
Δεύτερου, όχι πρώτου, ποτέ πρώτου.
Μια ζωή καρατερίστα.
.
Πόσο δύσκολο είναι να ξεγυμνωθείς μπροστά στους άλλους;
Ξεγυμνώνουμε το κορμί μας καθημερινά. Αλλάζουμε ρούχα, κάνουμε μπάνιο, κάνουμε σεξ. Εκθέτουμε το σώμα μας γυμνό, πολλές φορές μπροστά σε αγνώστους, κάποτε ακόμη και μπροστά στον καθρέφτη.
Πόσο εύκολα κάνουμε το ίδιο και με την ψυχή;
Βγάζουμε την ψυχή μας βόλτα, την στολίζουμε για να εντυπωσιάσουμε και για να την προστατέψουμε. Της φοράμε ρούχα, εσώρουχα, κοσμήματα, κορσέδες. Την περιφέρουμε και την επιδεικνύουμε μεταμφιεσμένη, σαν γκέισα ή σαν άρμα του καρνάβαλου.
Κάποτε όμως θέλει κι εκείνη να ξεγυμνωθεί, να πετάξει τα ενδύματα των ρόλων, κι ελεύθερη να τεντωθεί, να χορέψει, να νιώσει πάνω της το καλοκαιρινό αεράκι. Κάποτε θέλει να εκτεθεί σε μάτια άλλων χωρίς φόβο και χωρίς πάθος.
Όμως και τότε ακόμη, πάντα κρατά ένα κομμάτι της κρυφό.
.
Ήρθε η ώρα του απολογισμού.
Αμύθητα κέρδη, ανυπολόγιστες ζημίες. Ισολογισμός αρνητικός. Λάθος επένδυση. Μηδέν εις το πηλίκον.
Μόνη ξεκίνησα, μόνη κατέληξα.
Μα πώς κατάφερα να είμαι τώρα περισσότερο μόνη παρά πρώτα;
.
Μόνος ήσουν πάντα
Λευτέρης Παπαδόπουλος-Τάσος Καρακατσάνης
τραγουδά η Χαρούλα Αλεξίου
Μόνος ήσουν πάντα
σαν κρυφή μπαλάντα
σαν κρυφή πηγή.
Μόνος είσαι πάλι
στ' άδειο προσκεφάλι
μοναχός στη ζωή.
Γείρε και κοιμήσου
όσο κι αν πονείς.
Χάνεσαι, σκορπιέσαι
μα για σένα κανείς.
Μόνος ήσουν πάντα
σαν κρυφή μπαλάντα
σαν κρυφή, σαν κρυφή πηγή.
Χάραξε κι ακόμα
τριγυρνάς στο στρώμα
για να ξεχαστείς.
Μόνος ήσουν πάντα
σαν κρυφή μπαλάντα
μόνος όπως κι εμείς.
Γείρε και κοιμήσου
όσο κι αν πονείς.
Χάνεσαι, σκορπιέσαι
μα για σένα κανείς.
Μόνος ήσουν πάντα
σαν κρυφή μπαλάντα
μόνος, μόνος όπως κι εμείς.
.
.
Νόμιζα πως ο έρωτας ήταν ένα παιχνίδι που παίζουν δύο άνθρωποι μαζί. Ένα παιχνίδι που διασκεδάζουνε μαζί, ένα παιχνίδι που η νίκη του ενός είναι και νίκη του άλλου.
Τόσο αφελής ήμουν.
Δεν φανταζόμουν πως είναι το πιο σκληρό και ανταγωνιστικό παιχνίδι που υπάρχει.
Άκουγα εκείνες τις ατάκες, πως ο έρωτας είναι σαν τον πόλεμο, και δεν τις καταλάβαινα. Νόμιζα πως για να κερδίσεις πρέπει να δοθείς ολόψυχα, να παραδοθείς άνευ όρων.
Τέτοια ασχετοσύνη.
Άνοιξα όλα τα χαρτιά μου και στα έδειξα. Έπαιξα όλους μου τους άσσους στον πρώτο γύρο. Ποντάρισα όλες μου τις μάρκες, νομίζοντας πως έκανες κι εσύ το ίδιο.
Τέτοιος μαλάκας είμαι.
Για να βρεθώ στο τέλος όχι απλώς χαμένη, αλλά μαδημένη.
Κι εσύ, ο κερδισμένος, τα παίρνεις όλα.
Δε λέω, ήξερα πως γίνονται και τέτοια. Αλλά νόμιζα πως συμβαίνουν μόνο στους άλλους. Νόμιζα πως στον αληθινό έρωτα είναι διαφορετικά.
Άκου να δεις τώρα!
Σαράντα χρονών γυναίκα!
Να νομίζω πως ο δικός μας έρωτας είναι αλλιώτικος από τους άλλους!
Αφέλεια και αλαζονεία μαζί!
Να πεις ότι δεν είχα διαβάσει ούτ' ένα φωτορομάντζο, ότι δεν είχα ακούσει ούτ' ένα τραγουδάκι; Είχα, πώς δεν είχα, αλλά νόμιζα ότι αφορούσαν τους άλλους.
Καβάλα στο καλάμι.
Έπαιξα με λάθος κανόνες.
Κι έχασα.
Κι εσύ, ο κερδισμένος, τα πήρες όλα και ζητούσες κι άλλα. Ζητούσες και δεύτερο βραβείο, ζητούσες και άφεση, ζητούσες και δικαίωση. Λες και δεν ήταν αρκετό που κέρδισες.
Η αλαζονεία του νικητή.
...
Δε βαριέσαι, αγόρι μου. Τελικά, στο ίδιο καζάνι βράζουμε όλοι.
Νικητές και ηττημένοι.
.
Ayer
Gloria Estefan
Ayer encontré la flor que tú me diste,
imagen del amor que me ofreciste,
aun guarda fiel el aroma, aquel tierno clavel
ayer encontré la flor que tú me diste.
Aun guardo aquella carta que me escribiste,
de un rojo pasional tenia una marca,
tu firma junto al clavel me puso triste.
aun guardo aquella carta que me escribiste.
Regresa por favor pues la vida es muy corta,
salgamos de la duda y del rencor,
muy bien dice el cantor, lo pasado no importa
de todo nuestro orgullo es lo peor.
Renovemos la pasión pues la vida es muy corta,
llenemos de calor el corazón.
Aroma de perdón añora nuestro ser,
perfume de ilusión de un nuevo amanecer,
frescor de primavera por toda eternidad
aroma de perdón añora nuestro ser.
Regresa por favor pues la vida es muy corta,
salgamos de la duda y del rencor,
muy bien dice el cantor, lo pasado no importa
de todo nuestro orgullo es lo peor.
Renovemos la pasión pues la vida es muy corta,
llenemos de calor el corazón.
Ayer encontré la flor que tú me diste,
imagen del amor que me ofreciste,
aun guarda fiel el aroma, aquel tierno clavel
ayer encontré la flor que tú me diste.
¡Levántense y gocen que la vida es corta!
¡Alégrense por fin que lo demás no importa!
Oigan bien sin temor lo que enseña la vida señores
¡No te busques otra herida con el mismo error!
¡Oigan bien!
¡Levántense y gocen que la vida es corta!
¡Alégrense por fin que lo demás no importa!
Tiren ya todas las penas y busquen la vida buena
con cariño y armonía como el agua y la arena,
¡Qué bueno!
¡Levántense y gocen que la vida es corta!
¡Alégrense por fin que lo demás no importa!
anímense, sacúdanse, acérquense sin problema, familia
ya los cueros te llaman, te llaman.
¡Levántense y gocen que la vida es corta!
¡Alégrense por fin que lo demás no importa!
Χθες
Γλόρια Εστέφαν
Χθες βρήκα το λουλούδι που μου χάρισες
εικόνα της αγάπης φυλαγμένη
σκορπά ακόμα τριγύρω του γλυκιά ευωδιά
χθες βρήκα το λουλούδι που μου χάρισες.
Χθες βρήκα ένα γράμμα που είχες γράψει
με κόκκινο του πάθους σφραγισμένο
τα λόγια σου ηχούν ακόμα τρυφερά
χθες βρήκα ένα γράμμα που είχες γράψει.
Γύρνα σε παρακαλώ, η ζωή είναι μικρή
μακριά ας σκορπίσει φόβος και θυμός
και όλα τα παλιά σβήσ’ τα μονοκοντυλιά
το πείσμα ας διαλύσουν τα φιλιά.
Αγάπα με ξανά, η ζωή είναι μικρή
ας γεμίσει η καρδιά με ζεστασιά.
Συγγνώμη λαχταράνε οι ψυχές μας
τη λάμψη μιας καινούριας χαραυγής
τη δροσερή φρεσκάδα νέας άνοιξης
συγγνώμη λαχταράνε οι ψυχές μας.
Χθες βρήκα το λουλούδι που μου χάρισες
εικόνα της αγάπης φυλαγμένη
σκορπά ακόμα τριγύρω του γλυκιά ευωδιά
χθες βρήκα το λουλούδι που μου χάρισες.
Σηκωθείτε και γλεντήστε, η ζωή είναι μικρή!
Χαρείτε τη ζωή, τίποτε άλλο δεν μετρά!
Ακούστε καλά τι σας μαθαίνει η ζωή,
μην σκαλίζετε πληγές παλιές και λάθη!
Ακούστε καλά!
Διώξτε όλους τους καημούς και χαρείτε τη ζωή
Με αγάπη και στοργή
Τι χαρά!
Σηκωθείτε και γλεντήστε, η ζωή είναι μικρή!
Χαρείτε τη ζωή, τίποτε άλλο δεν μετρά!
Κέφι, χαρά, χορός, αγκαλιά όλοι μαζί,
τα όργανα φωνάζουν δυνατά.
Σηκωθείτε και γλεντήστε, η ζωή είναι μικρή!
Χαρείτε τη ζωή, τίποτε άλλο δεν μετρά!
.
Ολόκληρη η ιστορία είναι αληθινή, αφού την έπλασα εγώ με τη φαντασία μου, από την πρώτη μέχρι και την τελευταία λέξη.
Η υλική της πραγματοποίηση συνίσταται ουσιαστικά σε μια πλάγια προβολή της πραγματικότητας πάνω σ' ένα παραμορφωτικό επίπεδο αναφοράς με ακανόνιστους κυματισμούς.
Όπως βλέπετε, πρόκειται για βολικό σύστημα, και το συνιστώ ανεπιφύλακτα.
Μπορίς Βιαν, εισαγωγή στη νουβέλα Ο αφρός των ημερών
"Well here we are, just the four of us that started out together," said Merry. "We have left all the rest behind, one after another. It seems almost like a dream that has slowly faded."
"Not to me," said Frodo. "To me it feels more like falling asleep again."