Κυριακή, 15 Φεβρουαρίου 2009

μοιρολόι


.

Canción del naranjo seco

Leñador.
Córtame la sombra.
Líbrame del suplicio
de verme sin toronjas.

¿Por qué nací entre espejos?
El día me da vueltas.
Y la noche me copia
en todas sus estrellas.

Quiero vivir sin verme.
Y hormigas y vilanos,
soñaré que son mis
hojas y mis pájaros.

Leñador.
Córtame la sombra.
Líbrame del suplicio
de verme sin toronjas.

del Romancero Gitano

de Federico García Lorca






Τραγούδι της ξερής πορτοκαλιάς


Ξυλοκόπε.

Κόψε μου τον ίσκιο.

Λύτρωσέ με από την πίκρα

Άκαρπη να με αντικρίζω.


Όλο γύρω μου καθρέφτες.

Η μέρα με τριγυρίζει

και η νύχτα καθρεφτίζει

μες στ’ αστέρια τη θωριά μου.


Δε θέλω πια να με βλέπω.

Τα μυρμήγκια και τα όρνια

μέσα στα όνειρά μου θα ‘ναι

φύλλα, άνθη και κλαδιά μου.


Ξυλοκόπε.

Κόψε μου τον ίσκιο.

Λύτρωσέ με από την πίκρα

άκαρπη να με αντικρίζω.


από το Ρομανθέρο Χιτάνο (Τσιγγάνικες Ρομάντσες)

του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα


μετάφραση δική μου







(ηχογραφημένη απαγγελία)

Get Your Own Player!



Δεν υπάρχουν σχόλια: